绿化改造

保标招标 > 绿化改造 > 招标信息 > 绿化综合整治(滴水湖三角绿地)的竞争性磋商公告

绿化综合整治(滴水湖三角绿地)的竞争性磋商公告

· 2024-12-24

项目概况

Overview

绿化综合整治(滴水湖三角绿地)采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年01月06日 09:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Greening Integrated Improvement Project (Dishui Lake Triangular Green Area) should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 06th 01 2025 at 09.30am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310000000240731118864-00153665

Project No.: 310000000240731118864-00153665

项目名称:绿化综合整治(滴水湖三角绿地)

Project Name: Greening Integrated Improvement Project (Dishui Lake Triangular Green Area)

预算编号:0024-W000121482

Budget No.: 0024-W000121482

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):2900000元国库资金:0元;自筹资金:2900000元

Budget Amount(Yuan): 2900000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2900000 Yuan)

最高限价(元):包1-2415900.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2415900.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:绿化综合整治(滴水湖三角绿地)

Package Name: Greening Integrated Improvement Project (Dishui Lake Triangular Green Area)

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):2900000.00

Budget Amount(Yuan): 2900000.00

简要规则描述:本项目对滴水湖临港大道环湖二路交叉口三角绿地(WNW-A1-1-1地块)区域景观绿化进行专项整治服务,服务工作内容包括景观绿化优化改造、地表设备包装、搬迁等。其他具体要求详见采购需求。

Brief Specification Description: This project is a special rectification service for the landscape greening of the triangular green space at the intersection of Lingang Avenue and Huanhu No.2 Road near Dishui Lake (WNW-A1-1-1 plot). The service work includes landscape greening optimization and improvement, surface equipment packaging and relocation, etc. For other specific requirements, please refer to the procurement requirements.

合同履约期限:合同签订后60天内完成合同约定的全部服务工作并通过采购人验收。

The Contract Period: The contract stipulates that all services shall be completed within 60 days after signing and must pass the acceptance by the purchaser.

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the Government Procurement Methods for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises and other regulations, this project is specifically aimed at procurement from small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises should provide the Small and Medium-sized Enterprise Declaration as stipulated.

(c)本项目的特定资格要求:(iii)本项目不接受联合体响应

(c)Specific qualification requirements for this program: This project does not accept joint bids.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of Chin


尊贵的用户您好,以上正文后半部分为隐藏内容,完整详情请咨询客服:18995537323(同微信)

更多商机详见官网:https://www.gov-bid.com/ <-------点击跳转至官网

文章推荐:

第四次综保区码头综合楼前花坛及周边绿化改造项目采购公告

四会市迳口镇美丽入口通道升级改造工程项目(迳口镇蕉迳线人行道及绿化改造工程项目)预算文件编制

绿化综合整治(滴水湖三角绿地)的竞争性磋商公告

巫溪县桥南街老磷肥厂片区老旧小区配套基础设施改造项目

更多商机查看,下载保标APP

扫码关注小程序,获取商机更容易